-
1 rak budynek do montażu dużych rakiet w pozycji pionowej
• vertical assembly buildingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > rak budynek do montażu dużych rakiet w pozycji pionowej
-
2 startujący z pozycji pionowej
• tail-sitterSłownik polsko-angielski dla inżynierów > startujący z pozycji pionowej
-
3 ustawianie w pozycji pionowej
• erectionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ustawianie w pozycji pionowej
-
4 wyrzutnia rakietowa z urządzeniem podnośnikowym do ustawiania pocisku w pozycji pionowej
• launcher-erectorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wyrzutnia rakietowa z urządzeniem podnośnikowym do ustawiania pocisku w pozycji pionowej
-
5 stojąc|y
Ⅰ pa ⇒ stać Ⅱ adj. 1. (w pozycji pionowej) upright- w pozycji stojącej in standing position- zegar stojący a free-standing clock- lampa stojąca a standard a. floor lamp- miejsca stojące standing places- stojąca praca work involving standing2. [woda, zbiornik] stagnantThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stojąc|y
-
6 pionowy
vertical, perpendicular; ( stojący w pozycji pionowej) upright* * *a.vertical, perpendicular; start pionowy vertical takeoff; ( o postawie) upright.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pionowy
-
7 postawić
-wię, -wisz; vb od stawiać* * *pf.1. (= ustawić coś) put, place, set; postawić żagle set sail; postawić komuś horoskop cast sb's horoscope; postawić komuś kabałę tell sb's fortune by cards; postawić pasjansa play solitaire, Br. patience; postawić wodę (na kawę l. herbatę) put the kettle on; postawić krok take a step; Piotr postawił swoją stopę w Ameryce pierwszy raz w 1990 roku Peter set foot in America in 1990 for the first time; postawić komuś ocenę l. stopień szkoln. give sb a grade; Br. give sb a mark; postawić przecinek put l. place a comma; postawić kropkę nad i leave nothing unsaid, make things perfectly clear, lay l. put it l. everything on the line; Ewa postawiła krzyżyk na Adamie Ewa gave up Adam; postawić problem na głowie put the cart before the horse; zawsze chcesz postawić na swoim you just want to have everything your own way; postawić kogoś w stan oskarżenia prawn. indict sb, bring sb to trial; postawić kogoś przed faktem dokonanym confront sb with an accomplished fact; postawić kogoś/coś w dobrym/złym świetle show sb/sth in a good/bad light; postawić kogoś w trudnej sytuacji put sb in a difficult position; postawić się w czyjejś sytuacji put o.s. in sb's position; postawić komuś drinka pot. treat sb to a drink, stand sb a drink; postawić komuś głos muz. train sb's voice; zob. t. stawiać.2. (= podnieść do pozycji pionowej) raise, set upright; poranna kawa postawiła mnie na nogi a cup of coffee in the morning set me on my feet; to lekarstwo wkrótce postawi cię na nogi this medicine will soon have you back on your feet; postawić uszy (gł. o psie) prick up one's ears.3. (= sformułować) put forward, propose, suggest; postawić pytanie ask l. pose a question; postawić problem pose l. raise l. bring up a problem; postawić tezę put forward l. advance l. propose a thesis; postawić diagnozę zwł. med. make a diagnosis; postawić warunek impose l. set a condition; postawić wniosek prawn., parl. move; postawić komuś l. przed kimś zadanie assign sb a task; postawić sobie coś za cel set l. establish sth as an aim for o.s.; postawić sobie coś za punkt honoru make it a point of honor to do sth; postawić kogoś za wzór do naśladowania dla kogoś innego set sb as the example for sb else to follow.4. (= zbudować, wznieść) build, erect, construct.5. ( pieniądze w grze hazardowej) stake, bet ( na coś on sth); postawić wszystko na jedną kartę put all one's eggs in one basket; postawić na złego konia back the wrong horse.6. (= umieścić na stanowisku, miejscu pracy) appoint ( sb to a post); sierżant postawił dwóch ludzi przy drzwiach sergeant put two people at the door.pf.1. pot. (= sprzeciwić się) put one's foot down; postawić się w czyimś położeniu put o.s. in sb's position l. place.2. pot. (= zrobić coś na pokaz, np. przyjęcie) show off, do for show; zastaw się, a postaw się show off at any cost l. all costs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postawić
-
8 pro|sto
Ⅰ adv. grad. 1. (wzdłuż linii prostej) [jechać, prowadzić, płynąć] straight- ta ścieżka biegnie prosto do morza the path runs straight to the sea- słońce świeciło im prosto w oczy the sun shone straight into their eyes- spojrzała mu prosto w oczy she looked straight into his eyes2. (w pozycji pionowej) upright, straight- stój prosto, nie garb się stand up straight, don’t stoop!- zawsze trzymał się prosto jak żołnierz he always stood erect like a soldier3. (nieskomplikowanie) [tłumaczyć, mówić] simply, plainly- już prościej nie mogę tego wyjaśnić I can’t explain it in a simpler way, I can’t put it any more simply than thatⅡ adv. 1. (bezpretensjonalnie) simply, plainly- ubierała się prosto, przeważnie na czarno she dressed simply, usually in black2. (nie zatrzymując się) straight (on a. ahead)- idź prosto do biura go straight to the office- ze szkoły wracaj prosto do domu come straight home after school3. (bezpośrednio) straight- pił prosto z butelki he drank straight from the bottle- mleko prosto od krowy milk fresh from the cow- jabłka prosto z drzewa freshly picked applesⅢ po prostu 1. (bezpośrednio) just, simply- po prostu idź tam i powiedz im całą prawdę just go there and tell them the whole truth- zwrócił się po prostu do kolegów o pomoc he simply asked his friends for help2. (zwyczajnie) only, just- po prostu wiatr huczy i stąd ten hałas it’s just a strong wind blowing, hence the noise- po prostu bądź przy mnie just stay by me- innego wyjścia po prostu nie ma there’s simply no other way outⅣ prosto- w wyrazach złożonych prostopadle do czegoś at right angles to sth■ powiedzieć a. wygarnąćpot. coś komuś prosto w oczy a. prosto z mostu to tell sb sth straight from the shoulder- mówiąc prosto z mostu to put it bluntly- powiedziała mu, co o nim myśli prosto w oczy she told him in plain English a. in no uncertain terms what she thought of him- powiem prosto z mostu, weź rozwód I’ll come straight out with it: get a divorceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pro|sto
-
9 st|ać1
impf (stoję, stoisz) vi 1. (być w pozycji pionowej) [osoba] to stand- stać na palcach to stand on tiptoe- stać na rękach to stand on one’s hands- stać na głowie to stand on one’s head- stać okrakiem nad czymś to straddle sth- stać na baczność to stand at attention- robić coś stojąc to do sth standing up- ledwie stał na nogach ze zmęczenia he was so tired that he could hardly stand- nie może stać o własnych siłach he’s too weak to stand up on his own2. (trwać bez ruchu) to stand- stać w miejscu [osoba] to stand still- stoimy w miejscu a. projekt stoi w miejscu we’re not making headway a. any progress- stój spokojnie! stand still!- nie stój tak, zrób coś don’t just stand there, do something!- stać w korku to be stuck in a traffic jam- pociąg stoi na stacji the train is standing at the station- winda stoi między piętrami the lift is stuck between floors- statek stoi na kotwicy the ship is lying at anchor- stój! a. stać! (komenda wojskowa) halt!; (do uciekającego przestępcy) freeze!- stójcie, nie tak szybko (idźcie wolniej) slow down!; (zastanówcie się jeszcze) hold on, not so fast!- powietrze stoi the air is still3. (być umiejscowionym, być obecnym) [osoba, przedmiot] to stand- stać w szeregu to stand in a row- przy oknie stał jakiś mężczyzna some man or other was standing at the window- nie stójcie na deszczu don’t stand in the rain- szafa stojąca w kącie pokoju a wardrobe standing in the corner of the room- na półce stały książki there were some books on the shelf- sok stoi w dzbanku the juice is in the jug- dom stoi na wzgórzu the house stands on a hill- stać na solidnych fundamentach [budynek, związek, firma] to have solid foundations- stojące rzędami samochody cars standing in rows- gdzie stoisz? (samochodem) where have you parked?- stać przed/za czymś [przymiotnik, przecinek] to precede/follow sth, to go before/go after sth- na ulicy stoi woda the streets are flooded with water- stać wysoko na niebie [księżyc, słońce] to be high in the sky- stać komuś w pamięci przen. to stand out in sb’s memory- w oczach stoi mi jej postać przen. I can see her in my mind’s eye4. (wykonywać czynność, pełnić funkcję) stać na warcie to be on guard- stać przy kuchni to stand over a stove- stać na czele partii to be the leader of a party- stać na bramce to be in goal- stać przy maszynie to operate a machine- stać za ladą to stand behind the counter- stać po mięso/chleb pot. to queue GB a. line up US for meat/bread5. (znajdować się w położeniu, być w stanie) stać na skraju przepaści przen. to be on the edge of disaster- stać u progu kariery to be on the threshold of a career- stać wysoko w hierarchii to be high up in the pecking order- stać wysoko w sondażach to be riding high in the polls- stać na równi z kimś to be on an equal footing with sb- stać wyżej od kogoś na szczeblach władzy to be above sb in the ranks of power- stać ponad prawem to be above the law- stać za czymś przen. (być sprawcą) to be behind sth- kto za tym wszystkim stoi? who’s behind all this?- stać przy kimś przen. (wspierać) to stand by sb- stać nad kimś przen. (pilnować) to stand over sb- stać nad kimś, jak kat nad dobrą duszą to stand over sb like a prison guard- stać po czyjejś stronie (popierać) to be on sb’s side- stać z boku to stand to one side- stać ponad podziałami to be above petty divisions- stać w ogniu [budynek, miasto] to be in flames- stać otworem [brama, drzwi] to stand open- dom stoi pusty the house stands empty- dobrze stać finansowo [osoba, przedsiębiorstwo] to be doing well- dobrze/kiepsko stoję z matematyki pot. my maths marks are good/poor- jak stoimy z czasem? pot. how are we (doing) for time?- stać na wysokim/niskim poziomie [mecz, zawody] to be of high quality- stać wysoko/nisko [kultura, przemysł] to be well/poorly developed- nasze akcje nisko/wysoko stoją our shares are doing well/badly- jak stoją dolary? pot. what’s the exchange rate for the dollar?- jak sprawy stoją? what’s the situation?- stać na stanowisku, że… to be of the opinion that…- stać przed problemem/wyzwaniem/dylematem to be faced with a problem/challenge/dilemma- stać wobec groźby czegoś to face the threat of sth- stać w obliczu konieczności zrobienia czegoś to be confronted with the necessity of doing sth- stać w sprzeczności z czymś to be at odds with sth- stać w sprzeczności ze zdrowym rozsądkiem to go against common sense- nic nie stoi na przeszkodzie, żebyśmy… there’s no reason why we/you shouldn’t…- chcę wiedzieć, na czym stoję pot. I want to know where I stand6. (nie zmarnieć) [roślina] to last- róże mogą stać i miesiąc roses can last a month cut7. (być w pionie, sterczeć do góry) to stand- stojące uszy psa a dog’s pricked-up ears- stojąca lampa a standard lamp- wieszak stojący a coat stand8. (nie działać) [fabryka] (z powodu strajku) to be on strike; (wstrzymać produkcję) to not work- mój zegarek stoi my watch has stopped- produkcja stoi the production is on hold- cały kraj stoi the entire country is on strike9. pot. (być napisanym) to say- tam stoi napisane, że… it says there that…- w dokumencie stoi, że… it says in the document that…10. książk. (opierać się) stać na czymś to be based on sth- nasza gospodarka stoi na węglu our economy is based on coal mining- Polska rolnictwem stoi the Polish economy is based on agriculture11. przest. (dbać) stać o coś to be after sth- ja nie stoję o pieniądze I’m not after money12. przest. (mieszkać, stacjonować) stać gdzieś na kwaterze to be quartered somewhere- stać gdzieś obozem [armia, wódz] to encamp somewhere- we wsi stało wojsko soldiers were stationed in the village13. przest. (wystarczyć) nie stało mu sił he ran out of strength- nie stało mu talentu he didn’t have enough talent■ umowa stoi! it’s a deal- wybiegł, jak stał he stormed out without stopping to thinkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > st|ać1
-
10 pionowy
-
11 prosto
4) ( bezpośrednio) direktwracać \prosto do domu direkt nach Hause gehenmleko \prosto od krowy frisch gemolkene Milch -
12 prostować
prostować [prɔstɔvaʨ̑]I. vt4) ( przekształcać)\prostować prąd elektryczny elektrischen Strom gleichrichten5) \prostować kości die Glieder strecken, sich +akk recken und strecken -
13 stać
stać [staʨ̑]\stać na głowie/rękach auf dem Kopf/den Händen stehen2) ( znajdować się) budowla: stehen, sich +akk befinden\stać w miejscu auf der Stelle stehen\stać na warcie Wache halten [ lub stehen]4) ( być w szeregu) anstehen5) ( sterczeć)włosy stoją mu na głowie die Haare stehen ihm zu Berge6) ( nie funkcjonować) zegarek: stehen; produkcja: stillsteheninteresy/sprawy dobrze stoją die Geschäfte/die Dinge stehen gut8) (pot: być w jakimś punkcie)jak stoisz z pracą? wie weit bist du mit der Arbeit?\stać na czele czegoś einer S. +gen vorstehenkariera stoi przed nim otworem seine Karriere steht ihm offen\stać u progu czegoś an der Schwelle zu etw stehen\stać nad przepaścią am Abgrund stehen\stać czemuś na przeszkodzie einer S. +gen im Weg stehen, eine Sache stören\stać na równi z kimś mit jdm gleich stehen, mit jdm auf gleicher Stufe stehenumowa stoi! die Sache gilt!, gemacht!\stać na wysokości zadania einer Aufgabe gewachsen seindobrze/mocno/źle \stać gut/fest/schlecht stehen\stać wysoko/nisko weit oben/unten stehen, eine hohe/niedrige Position habennie \stać mnie na to das kann ich mir nicht leisten
См. также в других словарях:
stać — ndk, stoję, stoisz, stój, stał 1. «o istotach żywych: trzymać się, być na nogach; zachowywać pozycję pionową, wspierając się na nogach» Stać na palcach. Stać na baczność. Pracować stojąc. Ledwie stoję na nogach ze zmęczenia. Nie móc stać o… … Słownik języka polskiego
stać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Xa, stoję, stoi, stój {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o ludziach: utrzymywać ciało w pozycji pionowej, opierając się na stopach : {{/stl 7}}{{stl 10}}Stać na palcach. Ledwo stoję na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pionizacja — ż I, DCMs. pionizacjacji, blm antr. «przybranie pozycji pionowej, która jest podstawową cechą człowieka jako gatunku, różniącą go od wszystkich innych ssaków i ściśle związaną z dwunożnością» Proces pionizacji ciała u przodków człowieka. ∆ med.… … Słownik języka polskiego
nachylać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, nachylaćam, nachylaća, nachylaćają, nachylaćany {{/stl 8}}– nachylić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, nachylaćlę, nachylaćli, nachylaćlony {{/stl 8}}{{stl 7}} powodować zmianę położenia, ustawienia czegoś z pozycji… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stojak — m III, D. a, N. stojakkiem; lm M. i «urządzenie służące do podtrzymywania w pozycji pionowej (stojącej) czegoś lub rzadziej kogoś, zwłaszcza dzieci nie mogących jeszcze stać bez oparcia; także stojący kadłub maszyny» Stojak na karabiny, na rowery … Słownik języka polskiego
bezlotek — m III, DB. bezlotektka, N. bezlotektkiem; lm M. bezlotektki zool. bezlotki «Sphenisciformes, rząd nie latających ptaków, przystosowanych do środowiska wodnego, których skrzydła spełniają rolę wioseł a nogi, opatrzone błonami pławnymi rolę steru,… … Słownik języka polskiego
ceratozaur — m IV, DB. a, Ms. ceratozauraurze; lm M. y paleont. «Ceratosaurus, kopalny gad drapieżny z grupy dinozaurów, o dużej głowie z rogiem na kościach nosowych, dochodzący do 3 m wysokości, poruszający się w pozycji pionowej; żył w górnej kredzie na… … Słownik języka polskiego
jarzmo — n III, Ms. jarzmomie; lm D. jarzmorzem a. jarzm 1. «rodzaj uprzęży dla bydła roboczego w postaci drewnianej ramy zakładanej na kark zwierzęcia» Ciężkie, skrzypiące jarzmo. Zaprzęgać w jarzmo. Chodzące w jarzmie woły. przen. «ciężar, brzemię; pęta … Słownik języka polskiego
obalać — ndk I, obalaćam, obalaćasz, obalaćają, obalaćaj, obalaćał, obalaćany obalić dk VIa, obalaćlę, obalaćlisz, obal, obalaćlił, obalaćlony, częściej dk «silnym uderzeniem wytrącić kogoś lub coś z pozycji pionowej, spowodować upadek, przewrócić siłą;… … Słownik języka polskiego
pingwin — m IV, DB. a, Ms. pingwinnie; lm M. y «ptak z rzędu o tej samej nazwie, o krótkich nogach i skrzydłach, upierzeniu czarno białym, świetnie pływający, nie latający, na lądzie poruszający się w pozycji pionowej, żyje gromadnie w koloniach niekiedy… … Słownik języka polskiego
pława — ż IV, CMs. pławawie; lm D. pław 1. «pływający, zakotwiczony znak nawigacyjny, zwykle w kształcie walca, kuli lub stożka, często z urządzeniem do nadawania sygnałów świetlnych lub dźwiękowych, służący do oznaczania torów wodnych i przeszkód (np.… … Słownik języka polskiego